Понятия и термины, применяемые в бизнесе

выбор

VI. НЕКОТОРЫЕ ПОНЯТИЯ И ТЕРМИНЫ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ НА ВАЛЮТНЫХ И ФОНДОВЫХ РЫНКАХ. (В).

ВЕКСЕЛЯ В ОЖИДАНИИ ОБЛИГАЦИОННОГО ВЫПУСКА (BANS-BANK ANTICIPATION NOTES) эмитируются властями штатов и муниципалитетами в США для получения промежуточного финансирования проектов, мобилизация долгосрочных средств для которых будет впоследствии осуществлена за счет размещения на рынке облигационного займа.

«ВЕРНЫЕ» ДЕНЬГИ (SMART MONEY) —1) инвестиции, произведенные известными в деловых кругах людьми; 2) удачное инвестирование в целях быстрого получения крупной прибыли на рынке; 3) инвестиция, произведенная влиятельным участником рынка, невзирая на сложившуюся рыночную тенденцию в ожидании «верного» дохода.

«ВОЗВЕДЕНИЕ ПИРАМИДЫ» (PYRAMIDING) — приобретение дополнительных ценных бумаг или товаров путем продажи нереализованных «бумажных прибылей».

«ВОЗДУШНАЯ ЯМА» (AIR POCKET) — неустойчивое положение, в котором оказываются фондовые ценности в связи с внезапным или чрезвычайным падением их курса, если оно выходит далеко за рамки допустимого отклонения, предусмотренного структурой всего «портфеля», или происходит на фоне общего укрепления рынка.

«ВСЕ ИЛИ ЛЮБУЮ ЧАСТЬ» (ALL OR ANY PART) — указание клиента своему брокеру выполнить его заказ на всю сумму или частично, по его усмотрению, но всегда в установленных клиентом поеделах лимита.

ВСТРЕЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ (CROSS LUDGE) — страхование риска, возникшего в связи с операцией купли или продажи ценностей на рынке наличных операций путем проведения обратной сделки по соответствующему фьючерскому контракту.

ВЫИГРАШНЫЕ АКЦИИ (GLAMOUR STOCK) —1) любые, особенно популярные на рынке акции; 2) акции, которые привлекают большое внимание, цены на которые устойчиво растут.

«ВЫПУСТИТЬ ПАР» (CLIMAX) — кульминация длительной повышательной или понижательной тенденции изменения цены, обычно сопровождаемая большим объемом операций на рынке. ВЫРАВНИВАНИЕ (EVENING UP) — 1) реализация прибыли с целью погашения потерь; 2) продажа или покупка с целью упорядочить конъюнктуру открытого рынка.

«В ЯЩИКЕ», «НА ПОЛКЕ» ("IN THE BOX") — пользуясь этим выражением, дилер сообщает клиенту о получении от контрагента телеграфного уведомления о том, что фактическая поставка ценных бумаг по ранее заключенной сделке осуществлена.

По алфавиту:

A | Б | В | Д | Е | Ж | З | И | К | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ш | Э